«« Voltar
Roda de Conversa: Aspectos da atuação do Tradutor Intérprete de Libras/Português
Protocolo do SIGProj:   326082.1778.275888.01032019
De:05/04/2019  à  27/09/2019
 
Coordenador-Extensionista
  Suzany Marques Haddad Lima
Instituição
  UFAM - Universidade Federal do Amazonas
Unidade Geral
  UGP - Unidade Geral Padrão
Unidade de Origem
  UOP - Unidade de Origem Padrão
Resumo da Ação de Extensão
  Um dos trabalhos mais executados pelos profissionais Tradutores Intérpretes da Universidade Federal do Amazonas é a Interpretação simultânea intermodal, realizada em reuniões, eventos, aulas e até mesmo em interpretações bilaterais, pois as modalidades das línguas permite isso. Esse tipo de atividade requer muita agilidade, tomadas de decisões rápidas e esforço mental sendo de suma importância a apropriação de competências necessárias para sua atuação, a saber, competência tradutória, linguística, referencial entre outras. Outra atividade bastante executada na universidade por esses profissionais é a tradução de textos acadêmicos para Libras, o que requer outras habilidades, como habilidade com tecnologias e software da área. Com estes objetivos, esse projeto visa elucidar esses pontos como também vislumbrar os aspectos teóricos já existentes voltados para a ação.
Palavras-chave
  
Público-Alvo
  Servidores Tradutores Intérpretes de Libras da Universidade Federal do Amazonas
Situação
  Atividade EM ANDAMENTO
Contato
  
«« Voltar