«« Voltar
Projeto de Tradução para Engenharia Ing/Port
Protocolo do SIGProj:   196190.937.50840.26012015
De:28/02/2015  à  29/12/2015
 
Coordenador-Extensionista
  Sandra Helena Correia Monteiro
Instituição
  UFF - Universidade Federal Fluminense
Unidade Geral
  EGL - Instituto de Letras
Unidade de Origem
  GLE - Departamento de Letras Estrangeiras Modernas
Resumo da Ação de Extensão
  O Projeto objetiva a reflexão e a prática de versões no par português/inglês de textos da área de Engenharia Civil da UFF. A proposta do Projeto “Tradução para Engenharia Port/Ing” surgiu a partir de discussões entre o Programa de Pós-Graduação em Engenharia Civil – PPGEC/UFF e a Coordenação de Inglês do LABESTRAD/UFF –, tratando-se de um projeto interdisciplinar. Segundo o PPGEC/UFF, a atual forma de produção e disseminação do conhecimento e a sistemática de avaliação dos Programas de Pós-Graduação da Área Engenharia Civil demandam a produção de artigos em inglês para submissão a periódicos internacionais; parcela significativa desses periódicos exige que o artigo esteja escrito de forma correta e segundo os parâmetros da área de Engenharia. O Instituto de Letras da UFF procura acompanhar as demandas da sociedade, as quais incluem a tradução. Assim, foi criado o Laboratório de Tradução, que visa à realização de traduções e versões por alunos de Letras da UFF em conjunto com ou sob a orientação de professores do GLE. Frente às exigências que se impõem PPGEC/UFF, os professores Dácio Vivas e Carlos Alberto Soares contataram as Professoras Sandra Monteiro e Giovana Mello, do GLE/Instituto de Letras, da área de Inglês do LABESTRAD. A partir de discussões, foram identificados objetivos comuns e elaborado o presente projeto : um trabalho conjunto entre as duas áreas para a realização de versões no par português/inglês de artigos produzidos no PPGEC/UFF e com a consultoria deste (de professores e alunos) no que tange aos esclarecimentos terminológicos e conceituais necessários.
Palavras-chave
   Estudos da Tradução, Engenharia Civil, Versão, Terminologia, Ensino
Público-Alvo
  Uma vez que o trabalho apresenta como produto final artigos vertidos para a língua inglesa e a confecção de materiais a serem utilizados por alunos de Letras (mais especificamente nas disciplinas de tradução) e de Engenharia, o público-alvo envolve também leitores em potencial dos periódicos internacionais nos quais tais artigos serão publicados, bem como os leitores dos possíveis artigos e/ou relatos de experiência a serem também confeccionados a respeito do trabalho de tradução desenvolvido.
Situação
  Atividade EM ANDAMENTO
Contato
   Labestrad/UFF Campus do Gragoatá Bloco C Sala 328 UFF: 26292570 Cel: 21 988993542 Cel: 21 995840237
«« Voltar